Categories

Art

Design

Photographie

Architecture

Cinema

Musique

About

Instagram

Panier / €0

Votre panier est vide.

  • ko 한국어
  • fr Français
No Result
View All Result

Votre panier est vide.

  • ko 한국어
  • fr Français
No Result
View All Result
Cahier de Seoul
No Result
View All Result

Contes d’enfance par Kim Seung-Youn

by cahier de seoul
in Illustration
chapeau renard - kim seung youn

Il est des troubles chez l’enfant que les mots peinent à exprimer, alors certains se réfugient dans le silence en laissant les maux s’enraciner.

Dans le très beau livre « Chapeau Renard », une petite fille taciturne et rêveuse s’isole du monde par peur du contact avec les autres tandis que dans « La jeune fille à la laine », une maman donne naissance à une enfant aux joues roses et douces mais qui ne parle pas. Un élément déclencheur ouvre finalement les deux fillettes au monde : la rencontre d’un tiers – un renardeau – dans chapeau renard et la découverte d’une activité – le tricot – dans la jeune fille à laine.

Les livres qu’imagine et dessine la Coréenne Seung-youn Kim s’adressent autant aux enfants qu’aux parents. Dans un style graphique épuré – qui alterne vides sereins et pleins subtils -, ses histoires abordent les thèmes de la solitude, la timidité et la séparation sans jamais tomber dans le sentimentalisme. C’est au contraire avec délicatesse et poésie que ses récits traduisent les problèmes liés à l’enfance.

Née en 1980 en Corée du sud, Kim Seung-Youn est une auteure, illustratrice et designer. Elle a créé en 2009 son studio graphique text context. Ses livres sont édités en France par la maison d’édition « didier jeunesse ».

 

textcontext

 

yanyan-fille-a-la-laine

 

abba_kimseungyoun

cahier-de-seoul-kim-Seung-Youn

Interview

Quel rapport entretenez-vous avec le dessin ?

Avant tout, le dessin est un moyen pour moi d’exprimer mes émotions et mes sentiments. Avec le temps, j’ai pris conscience que tout ce que je ressentais étaient la somme de mes pensées, de mes goûts et de mon environnement. Comme un accouchement, tout ce que j’absorbe ressort par le dessin. Je pense que les artistes qui perçoivent « les bonnes choses » arrivent à créer des choses de qualité.

En dessinant, j’expulse toutes les choses négatives ou les souvenirs pénibles de ma vie. Ça a donc un effet thérapeutique et purgatoire. Pour moi dessiner est ma façon de me dévoiler.

abba_blog03

Comment écrivez-vous vos histoires ?

J’ai plusieurs manières de commencer une histoire. Souvent je m’inspire de souvenirs comme dans mon deuxième livre Yanyan (La jeune fille à la laine) pour lequel je suis partie d’une anecdote de mon d’enfance :  petite, j’avais l’habitude de fouiller en cachette le manteau de mon père et de sortir de ses poches des petites choses comme des pièces de monnaie ou des bonbons à la menthe. Ce sont des moments que j’ai vécus et que j’intègre dans mes histoires. Mes souvenirs sont filtrés et réécrits. Ensuite j’y ajoute plus ou moins des choses que j’invente, des situations imaginaires dans lesquelles je me projette.

Je suis une personne assez distraite et lunatique. Je change souvent d’avis. Par exemple, quand j’achète un cahier, je ne le commence jamais à la première page, mais je dessine au milieu puis j’en achète un nouveau avant de l’avoir entièrement rempli. Si bien que j’utilise plusieurs cahiers en même temps, un peu n’importe comment. J’ai essayé de changer ma personnalité, de devenir plus ordonnée et plus rigoureuse, mais je n’ai pas réussi. Finalement, faire des livres pour enfants m’a aidé à m’accepter tel que je suis.

Quand j’écris, je commence plusieurs histoires différentes en même temps en partant dans toutes les directions possibles. Puis petit à petit, je les fusionne toutes en une seule. C’est un processus assez long. Des fois l’histoire s’écrit facilement, mais la plupart du temps, je suis confronté à des obstacles qui m’obligent à réécrire des passages afin de rendre l’ensemble harmonieux et naturels. Puis un jour, comme par hasard, toutes ces petites histoires se relient entre elles et deviennent un récit unique.

Vous avez fondé votre propre studio de design text context. Pouvez-vous nous en parler ?

J’ai créé text context, pour plusieurs raisons, mais finalement, la raison principale est que j’en avais marre de ne rien faire et de constamment remettre les choses au lendemain. J’avais toujours plein d’idées et de projets, mais je ne les concrétisais jamais. J’en avais marre. Avec « Text Context », j’ai fait simplement ce que je voulais vraiment faire puis j’ai édité mon premier livre « Chapeau renard ». J’espère continuer Text Context jusqu’à la fin de mes jours.

Quel est votre livre préféré ?

En ce moment, mon livre préféré est « l’enfant né dans le monde » (세상에 태어난 아이) de la Japonaise Sano Yoko.

Enfant, j’adorais le livre « Jeon Woo Chi Jeon » <전우치전> publié par l’édition « Gyémongsa ». Plus tard j’ai découvert que son auteur était le peintre LEE Man Ik  le jour où je suis tombée sur une affiche qu’il avait faite pour la pièce de théâtre « Reine Myeongseong ». Quand j’étais enfant, j’ai vraiment adoré ce livre. J’étais fascinée par les visages espiègles des enfants. Comme c’était des dessins assez simples, je pouvais les refaire facilement.

Quel regard portez-vous sur Séoul?

Séoul est une ville gigantesque, presque sans fin où tout semble éloigné de tout. Tout change constamment. Bien que j’habite à Hongdae depuis plus de 10 ans, il n’y a pas un seul magasin où j’ai l’habitude d’aller. Parce que même si je découvre une boutique qui me plait, elle disparait rapidement. Le seul endroit qui reste, c’est la rivière Han. La nuit, en été, je m’allonge sur l’herbe avec mes amis en buvant de la bière. En journée on passe le temps en faisant du vélo. J’aime le moment où le métro traverse le fleuve. Je regarde les lumières éblouissantes se refléter sur cette grande étendue d’eau. La rivière Han est toujours là. C’est pour ça que j’aime bien Séoul. S’il n’y avait pas cette rivière, je pense que je détesterai Séoul.

woongjin_polarbear_main

cookingbook_01_0906

cookingbook_04_0906cookingbook_05_0906

COOKING DRAWING BOOK, 다람쥐 간식

Découvrez notre magazine sur les créateurs coréens

Commandez notre magazine

Related Posts

Illustration

Couleurs d’enfance : les livres d’Annyeongdal

...

Illustration

Le jardin de Jungmin Son

...

artiste coréenne - ceramique visage
design

LEE MIJU – portraits

...

Gin Tonic mieux que platonique
Illustration

Choi Jinyoung, healthy drawing

...

illustratrice coréenne - baek duri
Art

Baek Duri, melancholia

...

Illustration

Rêverie lunaire par l’illustrateur coréen Moonassi

...

Next Post

Gagok, CHUNG Boo-gie

A PROPOS

Cahier de Seoul est un magazine sur la culture coréenne qui présente sous forme d’interviews, d’articles et de vidéos, des artistes, des designers, des lieux, etc…

Lire la suite

ABOUT

까이에 드 서울은 프랑스어로 ‘서울노트’를 의미합니다. 높은 빌딩, 달동네의 좁은 골목 - 그 길들을 가득채운 벽돌집들, 아파트, 미로같은 시장, 오래된 돌담길. 문화, 장소, 작가들의 이야기를 담은 한권의 노트.


Read more

Category

  • Art
  • design
  • photographie
  • architecture
  • Cuisine
  • Musique
  • Cinema

–

Histoire de Séoul / Histoire de l'art coréen / Cuisine coréenne / Culture coréenne / Seoul / Les quartiers de Séoul / Architecture coréenne / La sculpture en Corée du Sud / Hallyu / Plan du site

© 2023 Cahier de Seoul - contact@cahierdeseoul.com

  • Art
  • Design
  • Photographie
  • Architecture
  • Musique
  • Cinema
  • A PROPOS
  • SHOP
  • ko 한국어
  • fr Français

© 2023 Cahier de Seoul - contact@cahierdeseoul.com